「うまいボックス」
« umai-box »
Petite description d'une box de produits japonais que je reçois chaque mois du pays du soleil levant.
「うまいボックス」
まいつき、わたしはにほんのたべもののはこをうけとります。
そのはこのなまえは「うまいボックス」です。
ほんとうですよ。うまいですよ。
スナックやとくさんひんやあめやチョコレートがあります。また「ガチャポン」がありますよ。
そのうえ、2つ「うまいぼう」があります。ドラエモンのかわいいかみでほうそうしてあります。
まいつき、しゅだいがかわります。
10がつは「ハローウィン」でした。たくさん「スナックパンプキン」がありました。たのしかったです。
11がつは「あき」でした。くりとチョコレートのビスケットがありました。「べにいもチップ」がおいしかったです。
12がつは「クリスマス」でした。ローストビーフあじのポテトスナックがありました。かわったあじでした。でもおいしかったですよ。
1がつは「しんねん」でした。たくさん「もち」がありました。わたしは「もち」があまりすきになれませんでした。でもいちごジャムのちいさいラスクがきにいりました。
2がつは「せつぶん」と「こうばい」と「バレンタイン」でした。ピンクのほうそうでした。「うめチップ」がありました。すっぱかったです。
« umai-box »
Maitsuki, watashi ha nihon no tabemono no hako wo uketorimasu.
Sono hako no namae ha « umai-box » desu. Hontou desu yo. Umai desu yo.
Sunakku ya tokusanhin ya ame ya chocore-to ga arimasu. Mata « gachapon » ga arimasu yo.
Sonoue, futatsu « umaibou » ga arimasu. Doraemon no kawaii kami de housou shitearimasu.
Maitsuki, shudai ga kawarimasu.
Juugatsu ha « Halloween » deshita. Takusan « sunakku panpukin » ga arimashita. Tanoshikatta desu.
Juuichigatsu ha « aki » deshita. Kuri to chocore-to no bisuketto ga arimashita. « Beniimo chippu » ga oishikatta desu.
Juunigatsu ha Kurisumasu deshita. Ro-sutobi-fu aji no poteto sunakku ga arimashita. Kawatta aji deshita. Demo oishikatta desu yo.
Ichigatsu ha « shinnen » deshita. Takusan « mochi » ga arimashita. Watashi ha « mochi » ga amari suki ni naremasen deshita. Demo ichigo jamu no chiisai rasuku ga ki ni irimashita.
Nigatsu ha « setsubun » to « koubai » to « barentain » deshita. Pinku no housou deshita. « Ume chippu » ga arimashita. Suppakatta desu.
Glossaire
umai = délicieux (argot)
maitsuki = tous les mois
watashi = je
nihon = le Japon
tabemono = la nourriture
hako = la boîte
uketoru = recevoir
sono = ce, cette
namae = le nom
hontou = vrai
sunakku = le snack (les petits trucs à grignoter)
tokusanhin = la spécialité
ame = la sucrerie, le bonbon
chocore-to = le chocolat
aru = il y a, exister
mata = aussi
gachapon = le petit jouet en capsule
sonoue = de plus
futastu = 2 (compteur pour les choses)
umaibou = le bâton délicieux (littéralement )
Doraemon = personnage de manga célèbre
kawaii = mignon
kami = papier
housou = emballage
shite arimasu = a été fait (forme passive)
shudai = le thème
kawaru = changer
juugatsu = octobre
takusan = beaucoup
panpukin = la courge
tanoshii = amusant
juuichigatsu = novembre
aki = l’automne
kuri = le marron
bisuketto = le biscuit
beniimo = la patate douce
chippu = les chips
oishii = bon, délicieux
juunigatsu = décembre
kurisumasu = Noël
ro-sutobi-fu = le rosbif
aji = le goût, la saveur
poteto = la pomme de terre
kawatta = différent, particulier
demo = mais
ichigatsu = janvier
shinnen = le nouvel an
amari = pas trop
suki = aimé
nareru = s’habituer
ichigo = la fraise
chiisai = petit
rasuku = la biscotte
ki ni irimashita = ça m’a plu
nigatsu = février
setsu bun = fête du changement de saison
koubai = la floraison des pruniers
barentain = la St-Valentin
pinku = rose
ume = la prune
suppai = acide
« umai-box »
Chaque mois, je reçois une box de nourriture du Japon.
Son nom est « Umai-box ». C’est vrai ! C’est délicieux !
Il y a des snacks, des spécialités, des bonbons, du chocolats. Et aussi un gachapon !
De plus, il y a deux umaibo. Un dessin rigolo de Doraemon décorait l’emballage.
Chaque mois, le thème change.
En octobre, c’était Halloween. Il y avait beaucoup de snack à la citrouille. C’était amusant.
En novembre, c’était l’automne. Il y avait des biscuits aux marrons et au chocolat. Les chips à la patate douce étaient délicieuses.
En décembre, c’était Noël. Il y avait des snacks de pommes de terre goût rosbif. C’était bizarre. Mais c’était bon !
En janvier, c’était Nouvel an. Il y avait beaucoup de mochi. Je n’ai pas trop aimé les mochi. Mais, j’ai adoré les petites biscottes à la confiture de fraise !
En février, c’était la fête du changement de saison « Setsubun », la floraison des pruniers et la St-Valentin. Il y avait beaucoup d’emballages roses. Il y avait des chips à la prune. Elles étaient acides.
Watashi no bijutsugakkou ibento karenda-
Texte sur les dates principales d’une année scolaire de mon école de dessin.Lire la suite
Chotto kawatta gashapon
Texte sur un type de gashapon un peu bizarre…Lire la suite
« umai-box »
Petite description d’une box de nourriture que je reçois chaque mois du Japon. Lire la suite